Добруджанският препис на "История славянобългарска" ще бъде представен в Европейската дигитална библиотека. Той ще намери място в колекцията на българското културно наследство, съобщи директорът на националната библиотека "Св. св. Кирил и Методий" професор дфн Боряна Христова на пресконференция в Добрич.
Предстои Добруджанският препис, който за първи път се представя в изложба в Добрич, да бъде реставриран. Текстът е замърсен, но не е застрашен, само може при реставрацията мастилото да избледнее още малко, каза професор Христова, цитирана от БТА. Преписът ще бъде поставен в кожена папка.
Сред многото преписи на "История славянобългарска" почти няма два еднакви. Защото, ако божието слово е било преписвано със страх да не се сбърка и една буква, историята на Паисий е била приемана от книжовниците като нещо свое, нещо, в което всеки участва и може да добавя.
Няма специални изследвания за този препис, направен сравнително късно, през 1842 г. в някогашното българско село Башкьой, Тулчанско, но учените и текстолозите напразно не са му обръщали внимание.
Оказва се, че преписът е много близо до оригинала на Отец Паисий. По думите на професор Христова той е създаден по т. нар. Сливенски препис от 1766 г., когато Хилендарският монах е бил в града, но по-късно този текст е изгубен.
Така Добруджанският препис става мост между първите преписи на "История славянобългарска" от 18 век и печатната версия на историческото четиво, издадена от Христаки Павлович.