В българските документи за самоличност има 17 правописни и пунктуационни грешки.
Това каза в интервю за Агенция "Фокус" социалният психолог проф. д-р Петър Иванов.
"В българските документи за самоличност графата "Националност" или на английски Nationality е преведена като "гражданство", а "гражданство" е английската дума citizenship, която има съвсем различно значение.
В графата "националност" на българските лични документи не пише "българин", както би трябвало и както е във всички европейски паспорти. Вместо това пише BGR – кода на България.
BGR e код, който се слага на моторните превозни средства, когато излизат в чужбина. В личната карта на всеки българин никъде не пише, че съответното лице е българин, а пише, че е BGR. Аз не искам да съм BGR", коментира проф. Петър Иванов.
В личните документи по моите скромни пресмятания като редактор и като коректор има 17 правописни и пунктуационни грешки, отбеляза той.
"Например личната карта започва с "No". Според създателя на документа това явно означава "номер". Но малко по-долу, където е написан ЕГН номерът, е изписан със съответния знак "№". А в началото същото нещо е написано с "No", което преведено означава "не", продължава с примерите той.
Между едни реквизити и други реквизити има знак за по-малко (<), а на някои места липсва празно място между думите и знаците, посочи още професорът.
По думите му в реквизита "Постоянен адрес" в старата лична карта няма спейс между думите "адрес" и "област" и се чете като една дума.
Освен това "област" е написано с малка буква, "Община" е написано с голяма буква.
"Община" е изведено като отделен реквизит, който е равнозначен на "Фамилия", "Месторождение" и т.н. Излиза, че постоянният адрес на гражданина Петър Иванов е Русе, а "Община" е друг реквизит за личните качества на човека.
"Личната карта съдържа реквизити, които показват параметрите на даден човек. Значи аз имам параметър "Община". Аз мога да живея в община Русе, но мога да живея в град Русе, мога да живея в село Басарбово. Тук трябва да пише "населено място", а това липсва", каза още проф. Иванов.
"В моята лична карта пише, че е издадена от "МВР Русе". В Русе няма МВР, а има Областна дирекция на МВР", добави той.
Освен това между "МВР" и "Русе" трябва да има чертичка и т.н. и т.н. Грешките са общо 17. Няма друга държава с такива грешни документи", е заключението на проф. Петър Иванов.