Предложение за промяна на турско-арабските названия на местности и други обекти ще бъде направено и в Стара Загора. Инициатори на идеята са общинските съветници от ВМРО-БНД, съобщава в. "Стандарт".
"Не сме заразени от примера на варненци, още в миналия мандат ние внесохме подобно предложение, но то бе отхвърлено от мнозинството в общинския съвет", посочи Кристиян Петков, зам.-председател на партията.
Тогавашното предложение било турско-арабските названия да бъдат заменени с имената на видни войводи и борци за национално освобождение.
Според Петков обаче ако ниви и незначителни местности се кръстят на войводите, ще се принизи ролята и значението на тези достойни българи. Новата идея е арабско-турските имена директно да се преведат на български, а ако това не е възможно - да се потърси смисловото им значение при извеждане на новото название.
"Считаме, че в XIX век България, като европейска държава, следва да има български наименования на местностите си", посочи Петков. Той допълни още че собственици и инвеститори били силно затруднени да превеждат и обясняват чуждите имена в региона, останали от преди няколко века и загубили предишното си значение, на свои чуждестранни партньори.
Ако промяната стане факт, прочутият парк Аязмото ще се нарича "лековит извор" или "животворен източник". Популярните местности Аи бунар и Беш бунар пък ще се наричат "Мечи кладенец" и "Петте кладенци".